大友克洋,読書大友 克洋,総天然色AKIRA,講談社,AKIRA

総天然色AKIRA2

なんか、セリフ回しに違和感があると思っていたら、英語からの日本語訳だったんですね。

思わせぶりなセリフが、若干説明的になっています。

うーむ。セリフは、元の方がよかったと思うのですが。

総天然色AKIRA(2)

大友 克洋


大友克洋,読書ラー,大友 克洋,総天然色AKIRA,講談社,AKIRA,KCピース

総天然色AKIRA1

アメコミ仕様になって左右逆になっても、いっさいおかしな絵はないというところが、大友克洋のスゴいところです。

ただ、日本語は、もとの方がよかったと思います。なんで、翻訳の日本語にしたんだろう。

というか、また、左右逆にして、カラーだけついた状態で出版してほしんかったなぁと思います。

はっ、もしかして、すぐにそういう形の「完全版」とかが出ますか?

これを読んでいたときって、高校生ですよ。高校生。
でも、全然、古くなったような感じがしないですねぇ。
もしかすると、このあたりから、あんまり文化的にも、自分的にも、成長というか、変化していないのかも。

総天然色AKIRA(1) KCピース

大友 克洋 / 講談社(2003/12/03)